Related%20passage sur Berakhot 6:3
עַל דָּבָר שֶׁאֵין גִּדּוּלוֹ מִן הָאָרֶץ אוֹמֵר שֶׁהַכֹּל. עַל הַחֹמֶץ וְעַל הַנּוֹבְלוֹת וְעַל הַגּוֹבַאי אוֹמֵר שֶׁהַכֹּל. עַל הֶחָלָב וְעַל הַגְּבִינָה וְעַל הַבֵּיצִים אוֹמֵר שֶׁהַכֹּל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל שֶׁהוּא מִין קְלָלָה אֵין מְבָרְכִין עָלָיו:
Sur quelque chose qui ne pousse pas dans le sol, on dit «shehakol». Sur du vinaigre, du novloth [fruits tombés de l'arbre avant qu'ils ne soient complètement mûrs] et du govai [des trémies rituellement propres], on dit «shehakol». Au-dessus du lait, du fromage et des œufs, on dit «shehakol». R. Yehudah dit: Aucune bénédiction n'est faite sur quoi que ce soit qui soit "une espèce de malédiction". [Novloth et govai subissent une malédiction. La halakha n'est pas conforme à R. Yehudah.]
Explorez related%20passage sur Berakhot 6:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.